Translation of "what 's" in Italian


How to use "what 's" in sentences:

I don't know what's wrong with me.
Non lo so proprio cosa mi prende.
What's it look like I'm doing?
Cosa ti sembra che stia facendo?
What's the last thing you remember?
Qual è I'ultima cosa che ricorda?
I'll tell you what's going on.
Ti ho detto come stanno le cose.
What's this got to do with me?
E questo cosa ha a che fare con me?
I don't know what's happening to me.
Non so cosa mi stia succedendo. - Perché?
What's the worst that can happen?
Tanto peggio di cosi' non puo' andare.
What's the worst that could happen?
Non lo voglio fare! - Dai, che potrebbe mai succedere?
What's the word I'm looking for?
Qual e' la parola adatta... piu'...
I think I know what's going on here.
Penso di sapere cosa stia succedendo. Cosa?
You want to tell me what's going on?
Vuoi dirmi cosa sta succedendo? Oh, si.
And what's that supposed to mean?
E con questo cosa vorresti insinuare?
What's going on between you two?
Che cosa c'è tra di voi?
What's that got to do with it?
Cosa c'entra che non mi ami più?
Can you tell me what's going on?
Mi puoi spiegare cosa sta succedendo?
I don't know what's going on.
Non riesco a capire cosa sta succedendo
What's the matter with you, man?
Non siamo stati noi a fare tutto questo.
I don't know what's going on here.
Non lo so cosa sta succedendo qui.
What's that got to do with me?
E questo cos'ha a che vedere con me?
I see what's going on here.
Aspetta un attimo. Ho capito cosa sta succedendo.
What's it got to do with me?
E cos'ha a che vedere con me?
Hey, what's the matter with you?
Ehi, cosa c'è che non va?
What's it got to do with you?
E a voi che vi frega?
I want to know what's going on.
Quindi vorrei sapere di cosa si tratta.
What's that got to do with us?
E questo cosa ha a che fare con noi?
What's that got to do with anything?
Che ha a che fare con questo?
What's the matter with you guys?
Che cosa passa per la testa a voi?
I don't understand what's going on.
Non riesco più a capire quello che succede.
What's going on with you two?
A quale gioco gioca tutti i due?
What's the matter with you two?
Che vi prende a voi due?
What's the matter with you people?
Che vi prende? Siete fuori di testa?
What's going to happen to me?
Che cosa ne sarà di me?
You don't know what's going on.
Hai idea di quello che sta succedendo?
Do you know what's going on?
Lo sai quello che sta succedendo?
So what's it going to be?
Ed i soldi sono in banca. Quindi cosa farai?
I know what's going on here.
So cosa succede e non m'importa.
What's that got to do with you?
Che ha a che fare questo con te?
I need to know what's going on.
Ho bisogno di sapere cosa sta succedendo.
4.2529549598694s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?